On Russia

VIGNETS

…of a mind bored to death at 85kph.

On Russians…

After just over two months it is hard to make anything more than a surficial value judgement. Russians are MY kind of people. Outside of the cities the Russians I see are the pot-bellied shirtless guys sporting running shorts and sandals. This is the kind of uniform that makes me feel ‘part of the crowd’; I am no longer alone as my fashion sense is at least appreciated in one place in the world. The comfie, almost pajama (could be, in fact) crowd. Who needs suits and ties? Even the working-man ambles off to work in his plaid shorts and his open-toed sandals (except this time maybe he is sporting a high-level of sock.

Lire la suite

Publicités

Magadan or Megadeath The Vid!

The Episode 2 has arrived!!!! Don’t miss the 4 days cruise on the Lena river where Chris got drunk with russian truckers, the Vilyuysky Trackt and the infamous Road of Bones in the far east Siberia. Did we reach Magadan?

Voilà l’épisode 2 de nos ventures! Ne manquez pas les 4 jours de croisière sur la rivière Léna où Chris était saoul avec des camionneurs russes, le chemin Vilyuysky et la tristement célèbre Route des Os dans l’extrême est de la Sibérie. Sommes nous arrivés à Magadan?

Lire la suite

Breakdown Bis/ Panne Bis

Statistics:
Visits to Garage: 3
Nights Sleeping in Garage: 18 + 3 nights Baikal and counting

Statistiques:
Visites au garage: 3
Nuits passés dans le parking du garage : 18 + 3 nuits au lac Baïkal et ce n’est pas fini

I stare at my face in the mirror.  I know that this old, used, orange razor is gonna hurt; I waited too long to shave.  I am reminded of the scene in the movie where Tom Hanks is doing his morning ritual stuck in an airport.  Airport, pssssh whatev, when I leave Irkutsk and the Mercedes B…athroom I am going to buy some new razors.

Je regarde mon visage dans le miroir. Je sais que ce vieux rasoir orange et usé va me faire mal; j’ai attendu trop longtemps pour me raser. Ca me rappelle la scène du film où Tom Hanks fait son rituel matinal coincé dans un aéroport. Aéroport, peu importe, quand je quitte Irkoutsk et ce garage Mercedes j’acheterai de nouveaux rasoirs.

Lire la suite

Magadan or Megadeath?

Last time in Severobaikal, we were facing a short but steep climb up the cliff. It was touch and go but we went. But it was not free.

La dernière fois à Severobaikal, nous faisions face à une montée courte mais raide jusqu’à la falaise. Il C’était une situation délicate mais nous y sommes arrivés. Mais ce n’était pas sans conséquences.

Lire la suite

Beat-up but not beat down around Baïkal lake! Secoués mais pas démoralisés autour du lac Baïkal!

Engine all tuned up, off to Lake Baikal. Our first stop was Lystvyanka, cute little town with a fishmarket. Headed out to the famous Olkhon Island to hang by the water.  We thought, wrongly, that by turning up early week, we could get on the free ferry over.  We were only 20 cars back but two full ferry turns and we hadn’t moved an inch.  Not sure how that works but it was getting late in the day so we decided that anywhere on the lake is ok, doesn’t have to be the island. .  We quit the queue to find a lakeside camp to lounge under the awning in the camp chairs.

Le moteur réparé, nous voilà sur la route du lac Baïkal. Notre première étape fût Lystvyanka, petite ville avec son marché aux poissons. Nous nous sommes ensuite dirigés vers la célèbre île d’Olkhon pour se reposer au bord de l’eau. Nous avons pensé, à tort, qu’en venant en début de semaine, nous pourrions avoir un accès sur le ferry rapidement. Il y avait seulement une vingtaine de voitures devant nous, mais après deux trajets complets de ferry, nous n’avions pas bougé d’un pouce. Pas sûr d’avoir compris le fonctionnement, mais il se faisait tard donc nous avons décidé que, partout autour du lac serait agréable, pas uniquement sur l’île. . Nous avons quitté la file d’attente pour trouver un bivouac au bord du lac pour se prélasser sous le auvent dans les chaises de camping.

Lire la suite